Thursday, January 31, 2019

Verlan - Wikipedia


Verlan ( französische Aussprache: [vɛʁˈlɑ̃]) ist ein französischer Argot, der die Inversion von Silben in einem Wort beinhaltet und in der Umgangssprache und in der Jugendsprache häufig vorkommt. Es beruht auf einer langen französischen Tradition der Übertragung von Silben einzelner Wörter, um Slangwörter zu erzeugen. [1]: 50 Der Name verlan ist ein Beispiel: Er leitet sich von der Umkehrung der Klänge ab die Silben in l'envers ([lɑ̃ˈvɛʁ]"die Umkehrung", häufig im Sinne von "Rücken an Front" verwendet).




Allgemeine Merkmale und Struktur [ edit ]


Wortbildung [ edit ]


Wörter in verlan durch Umschalten der Reihenfolge, in der Silben vom ursprünglichen Wort ausgesprochen werden. français [fʁɑ̃ˈsɛ] wird beispielsweise céfran [sefˈʁɑ̃].

Verlan behält im Allgemeinen die Aussprache der Originalsilben bei. Insbesondere französische Wörter, die in einem ⟨e⟩ muet enden (wie femme ) und Wörter, die in einem ausgesprochenen Konsonanten enden und die in der Regel einen ⟨e⟩ muet haben hinzugefügt am Ende (wie flic ) behalten den Klang der ⟨e⟩ muet in verlan bei. Darüber hinaus lässt verlan häufig den endgültigen Vokalton fallen, nachdem das Wort invertiert ist, so dass femme und flic meuf und wurden. keuf .

Für einsilbige Wörter gelten andere Regeln, und Wörter mit mehreren Silben können auf verschiedene Weise verlanisiert werden. zigarette kann beispielsweise garetsi oder retsiga ergeben. [2]


Vocabulary [19599011]


] ] verlan Wörter wie meuf sind so alltäglich geworden, dass sie in den Petit Larousse [3] aufgenommen wurden und eine doppelt "verlanised" -Version als notwendig erachtet wurde verlanised meuf wurde feumeu ; In ähnlicher Weise hat sich das verlan Wort beur abgeleitet von arabe in die populäre Kultur aufgenommen, so dass es erneut verlansen wurde, um rebeu zu rebeu [rebeu]. [2] [4]

Einige verlan Wörter, die jetzt in der allgemeinen französischen Sprache gut integriert sind, haben ihre eigene Bedeutung oder zumindest bestimmte Konnotationen die ihre Bedeutung geändert haben. [4] Beispielsweise bezieht sich das Wort meuf das immer noch verwendet werden kann, um sich auf jede Frau zu beziehen, auch auf die Freundin des Sprechers, wenn diese in der Possessivform verwendet wird ( ma meuf → mein Mädchen); während das ursprüngliche Wort femme sich auf die Frau des Sprechers bezieht, wenn sie auf dieselbe Weise verwendet wird ( ma femme → meine Frau). Solche Wörter behalten eine kulturelle Bedeutung von dem Zeitpunkt an, als sie in einer gemeinsamen Sprache erschienen. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts ist Beur weit verbreitet und bezieht sich im Allgemeinen auf Einwanderer der ersten Generation aus Nordafrika in Frankreich. Das neu verlannte Wort rebeu ist viel jünger und wird eher verwendet, um sich auf arabische Einwanderer der zweiten Generation in Frankreich und deren soziale Einstellung zu beziehen. [ Überprüfung erforderlich

Theoretisch kann jedes Wort in verlan übersetzt werden, aber im Alltag werden nur wenige Ausdrücke verwendet. In verlan übersetzte Verben können nicht einfach konjugiert werden. Es gibt keine verlan Grammatik, daher werden Verben im Allgemeinen in der Infinitiv-, Partizip- oder Progressivform verwendet. Zum Beispiel:


  • J'étais en train de pécho une bebon [5] ("Ich schlug auf ein heißes Küken") wird gesagt, aber nicht je pécho [ais].

Spelling [[19456501] ] edit ]


Das Studium des geschriebenen verlan ist schwierig, da es hauptsächlich mündlich weitergegeben wird, ohne standardisierte Schreibweise. Während einige immer noch argumentieren, dass die Buchstaben vom ursprünglichen Wort zurückgehalten werden sollten, im Fall von verlan sind sich die meisten Experten einig, dass Wörter so geschrieben werden sollten, dass sie die Aussprache am besten approximieren. Verlan wird gegenüber versl'en bevorzugt.
Der französische Schriftsteller Auguste Le Breton verwendet zahlreiche Beispiele von verlan beispielsweise in Du rififi chez les hommes .


Kulturelle Bedeutung [ edit ]


Verlan ist weniger eine Sprache als eine Möglichkeit, bestimmte Wörter voneinander abzugrenzen. [2] Viele Verlan-Wörter beziehen sich entweder auf Sex oder Drogen. bezogen auf den ursprünglichen Zweck, die Kommunikation vor den Institutionen der sozialen Kontrolle geheim zu halten. Verlan ist im Allgemeinen auf ein oder zwei Schlüsselwörter pro Satz begrenzt. Verlan Wörter und Ausdrücke werden in einer allgemeineren argotique Sprache gemischt.

Verlan wird von Menschen verwendet, um ihre Mitgliedschaft in einer bestimmten Gruppe (im Allgemeinen junge Leute in den Städten und 19459003) und in Banlieues zu markieren, obwohl einige französische Oberschicht-Jugendliche ebenfalls angefangen haben es als Slang verwenden); es ist ein Werkzeug zum Markieren und Festlegen der Gruppenidentität. [2] Sprecher erstellen selten ein Wort verlan im laufenden Betrieb; Ihre Fähigkeit, Wörter aus einer anerkannten Gruppe bekannter verlan Begriffe zu verwenden und zu verstehen, erlaubt es ihnen, als Teil einer verlan sprechenden Gruppe identifiziert zu werden. Lefkowitz behauptet, die besten Sprecher der Sprache seien oft die schlechtesten Schüler, die meisten müssten sich vor der Autorität verstecken. [1]: 61

Einige verlan Wörter haben gewann Mainstream-Währung. Beispiele für verlan im kulturellen Mainstream sind die 1984 erschienene Komödie Les Ripoux ( Mein neuer Partner ) ( Ripou ) oder verrottet und bezieht sich auf einen korrupten Polizisten); und der 1977 erschienene Hit "Laisse béton" von Sänger Renaud (19459003) ist verlan für tomber und die Phrase bedeutet "drop it").

Verlan ist als Ausdrucksform im französischen Hip-Hop beliebt. [6] Künstler behaupten, dass es gut zum musikalischen Medium passt, weil "Form über Substanz steht". [7]

Der Bühnenname des belgischen Popkünstlers und Songwriters Stromae (richtiger Name Paul Van Haver) ist verlan für "maestro". [8]

Voltaire , das Nom-de-Plume von François-Marie Arouet, ist möglicherweise ein verlan Wort für Airvault.


Siehe auch [ edit ]



Referenzen [ edit ]



Externe Links [] [
].



No comments:

Post a Comment